Thứ Bảy, 14 tháng 10, 2017
VAN HOC MY 6 - GS.TS DO HUU VINH
Dallying in maudlin regret over the past [maudlin = tearfully sentimental]
Dark with unutterable sorrows
Darkness oozed out from between the trees
Dawn had broken
Day stood distinct in the sky
Days of vague and fantastic melancholy
Days that are brief and shadowed
Deep shame and rankling remorse
Deficient in affectionate or tender impulses
Delicately emerging stars
Delicious throng of sensations
Despite her pretty insolence
Dignity and sweet patience were in her look
Dim opalescence of the moon
Dimly foreshadowed on the horizon
Dimmed by the cold touch of unjust suspicion
Disfigured by passages of solemn and pompous monotony.
Disguised itself as chill critical impartiality
Dismal march of death
Distinguished by hereditary rank or social position
Distract and beguile the soul
Distressing in their fatuous ugliness
Diverted into alien channels
Diverting her eyes, she pondered
Dogs the footsteps
Doled out in miserly measure
Doubt tortured him
Doubts beset her lonely and daring soul
Down the steep of disenchantment
Dreams and visions were surpassed
Dreams that fade and die in the dim west
Drear twilight of realities
Drift along the stream of fancy
Drowned in the deep reticence of the sea
Drowsiness coiled insidiously about him
Dull black eyes under their precipice of brows
Đăng ký:
Đăng Nhận xét (Atom)
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét