Chủ Nhật, 16 tháng 11, 2014

THÀNH NGỮ VĂN CHƯƠNG VIỆT NAM

A A Tì địa ngục; ác nhân ác quả; ác quán mãn doanh; ách giữa đàng quàng vào cổ; ai khảo mà xưng; an bần lạc đạo; an cư lạc nghiệp; an giấc ngàn thu; an phận thủ thường; án binh bất động; anh đui chê anh mù không có mắt; anh hùng cái thế; anh hùng mạt lộ; anh hùng tử, khí hùng bất tử; anh lùn xem hội; ao tù nước đọng; ào ào như ong vỡ tổ; ào ào như thác lũ. Ă Ăn báo cô; ăn bát mẻ, nằm chiếu manh; ăn bơ làm biếng; ăn bờ ở bụi; ăn bớt ăn xén; ăn càn nói bậy; ăn cắp như ranh; ăn cháo đái bát; ăn chẳng nên đọi, nói chẳng nên lời; ăn cơm quốc gia thờ ma cộng sản; ăn cùng mâm, nằm cùng chiếu; ăn đàng sóng, nói đàng gió; ăn hang ở hốc; ăn không ngon, ngủ không yên; ăn không ngồi rồi; ăn không nói có; ăn năn hối lỗi; ăn năn sám hối; ăn ngay nói thẳng; ăn ngược nói xuôi; ăn nhờ ở đậu; ăn nói vung vít; ăn ở hai lòng; ăn ốc nói mò; ăn phải đũa; ăn sung mặc sướng; ăn sung trả ngái; ăn thua đủ; ăn to nói lớn; ăn tục nói phét; ăn tươi nuốt sống; ăn vụng không biết chùi mép. Â Âm binh thiên tướng; âm dương quái khí; âm mưu đen tối; ấm a ấm ức; ấm ớ hội tề; ân hận ngàn đời. B Ba cây chụm lại lên hòn núi cao; ba chân bốn cẳng; ba chìm bảy nổi; ba chớp ba nhoáng; ba cọc ba đồng; ba đầu sáu tay; ba hoa chích chòe; ba phải; ba que xỏ lá; bà con xa thua láng giềng gần; bạ đâu nói đấy; bách chiến bách thắng; bạch diện thư sinh; bàn ra tán vô; bán cốt lột xương; bán sống bán chết; bán thua mua lỗ; bán tín bán nghi; bán trời không văn tự; bạo thiên nghịch địa; bát mồ hôi đổi bát cơm; bát ngọc đũa ngà; bắn binh sang hộ; bắn bừa bắn bãi; bằng chứng hùng hồn; bằng hữu chi giao; bằng nửa con mắt; bắt cá hai tay; bắt cóc bỏ dĩa; bắt cua trong giỏ; bắt kiến nuôi voi; bắt ngựa đàng đuôi; bắt tội bắt vạ; bấm bụng bấm gan; bầm gan tím ruột; bầm môi tím mặt; bần cùng sinh đạo tặc; bất chiến tự nhiên thành; bất cộng đái thiên; bất đồng chính kiến; bất nhân bất nghĩa; bất phân thắng bại; bất tài vô tướng; bầu ơi thương lấy bí cùng, tuy rằng khác giống nhưng chung một giàn; bẻ hành bẻ tỏi; bé cái lầm; bèo dạt mây trôi; bế quan tỏa cảng; bể lặng sóng yên; bền gan vững chí; bến cũ đò xưa; bệnh quỷ có thuốc tiên; bi hùng tráng lệ; bí mật phòng the; biến thù thành bạn; biết người biết ta, trăm trận trăm thắng; biết thân biết phận; biết thì thưa thốt, không biết thì dựa cột mà nghe; biết tỏng tòng tong; biệt vô âm tín; bìm bìm lại muốn leo nhà gạch; binh đao khói lửa; bịt mắt bắt chim; bò lê bò càng; bỏ của chạy lấy người; bỏ lửa tay người; bỏ thì thương vương thì tội; bó tay chịu chết; bóp hầu bóp cổ; bóp cổ bóp họng; bố bảo; bôi râu đánh phấn; bôi son trát phấn; bốn phương tám hướng; bổn cũ sào lại; bơ vơ như chó lạc đàn; bới lông tìm vết; bù lu bù loa; bùa hộ mệnh; bùi ngùi nhỏ lệ; bùn lầy nước đọng; buổi đực buổi cái; buôn danh bán tiếng; buôn có bạn, bán có phường; buôn gian bán lận; buôn hương bán phấn; bụng làm dạ chịu; bữa đói bữa no; bưng tai bít mắt; bưng tai giả điếc. C Ca công tụng đức; cà cuống chết đến đít vẫn còn cay; cà kê dê ngỗng; cà lơ thất thểu; cà phê cà pháo; cà rịch cà tang; cá lớn nuốt cá bé; cá mè đè cá chép; cá mè một lứa; cá nằm trên thớt; cả bè đè cây nứa; cả chì lẫn chài; cả vú lấp miệng em; cái sảy nảy cái ung; cải tà quy chánh; cãi cố cãi chày; cãi nhau chí choé; cãi nhau sùi bọt mép; cao bay xa chạy; cao lương mĩ vị; cao tay ấn; cạn tàu ráo máng; cáo mượn oai hùm; cày sâu cuốc bẫm; cắn răng nuốt hận; cặp bài trùng; cân quắc anh thư; cẩn tắc vô ưu; cầu bơ cầu bất; cây muốn lặng mà gió chẳng dừng; cây ngay không sợ chết đứng; cha truyền con nối; chán ngấy; chán như cơm nếp nát; chạy bở hơi tai; chạy hết xí quách; chạy loạn xà ngầu; chạy ngược chạy xuôi; chạy trời không khỏi nắng; cháy nhà ra mặt chuột; chẳng biết ất giáp; chẳng chóng thì chày; chẳng có nghề ngỗng gì; chẳng đặng đừng; chẳng làm nên trò trống; chẳng thấm tháp gì; chắt chiu từng đồng; chậm như rùa bò; chân chỉ hạt bột; chân nam đá chân xiêu; chân ướt chân ráo; chân yếu tay mềm; châu chấu đá xe; che mắt thế gian; chém gió; chén tạc chén thù; chế dầu vào lửa; chết không kịp ngáp; chết lần chết mòn; chết như rạ; chết vinh hơn sống nhục; chị ngã em nâng; chỉ đáng xách dép; chỉ đường vạch lối; chỉ mặt điểm tên; chỉ tay năm ngón; chia bè lập phái; chia loan rẽ phượng; chia năm xẻ bảy; chia ngọt sẻ bùi; chim lồng cá chậu; chim sa cá lặn; chín người mười ý; chính giáo hợp nhất; chính nhân quân tử; cho ăn bánh vẽ; chó ngáp phải ruồi; chờ gió bẻ măng; chớ mó dái ngựa; chối bay chối biến; chối đây đẩy; chôn nhau cắt rốn; chổng bốn vó lên trời; chột dạ; chung lưng đấu cật; chuột chạy cùng sào; chuột đội vỏ trứng; chuột sa chĩnh gạo; chụp mũ; chuyện bé xé ra to; chữ như gà bới; chưa biết mèo nào cắn mỉu nào; chưa ráo máu đầu; chưa vỡ bọng cứt; chửi bóng chửi gió; chửi lắm mỏi mồm; chửi tưới hạt sen; chửi xiên chửi xéo; chứng nào tật nấy; chướng tai gai mắt; có bột mới gột nên hồ; có chí thì nên; có một không hai; có qua có lại; có tật giật mình; có thực mới vực được đạo; có tiếng mà không có miếng; cỏ đón hoa chào; coi trời bằng vung; con cháu Lạc Hồng; con giun xéo lắm cũng quằn; con Hồng cháu Lạc; con ông cháu cha; con Rồng cháu Tiên; con sâu làm rầu nồi canh; còn nước còn tát; cõng rắn cắn gà nhà; cọp giấy; cố đấm ăn xôi; công thành danh toại; công thành lược địa; cốt tích thành sơn; cờ đến tay mà không biết phất; của chìm của nổi; của trọng hơn người; cùng hung cực ác; cuốn gói ra đi; cuống cuồng quýnh quáng; cửa đóng then cài; cứng đơ như khúc gỗ; cười lăn cười bò; cười ngặt cười nghẽo; cười người hôm trước hôm sau người cười; cười ra nước mắt; cưỡi hạc chầu trời; cưỡi ngựa xem hoa. D Da mồi tóc bạc; dã tràng xe cát; dai như đỉa đói; dài dòng văn tự; dãi nắng dầm sương; dám ăn dám nói; dám vuốt râu hùm; dàn binh bố trận; danh chánh ngôn thuận; danh dự hão huyền; danh lam thắng cảnh; dao kề cổ; dao to búa lớn; dậm chân tại chỗ; dậm đất kêu trời; dân ngu khu đen; dân quèn; dân trí khai thông; dầu sôi lửa bỏng; dây mơ rễ má; dầy công đèn sách; dắt trâu chui qua ống; dễ như ăn cháo; dễ như trở bàn tay; dệt gấm thêu hoa; di xú vạn niên; dĩ địch chế địch; dĩ độc trị độc; dĩ hòa vi quý; diễu võ dương oai; dọa già dọa non; dỗ ngon dỗ ngọt; dốt có đuôi; dốt đặc cán mai; dốt hay nói chữ; dốt như bò; dốt như bò vực chưa thành; dở dở ương ương; dở khóc dở cười; du côn du kề; du thủ du thực; dục tốc bất đạt; dùi mài kinh sử; dung dăng dung dẻ; dư âm nhiễu lương; dương dương tự đắc; dương Đông kích Tây Đ Đa mưu túc trí; đa nhân hiếp quả; đa nghi như Tào Tháo; đá cá lăn dưa; đá chọi với trứng; đã đời; đãi cơ hành sự; đái công chuộc tội; đàn gẩy tai trâu; đánh liều đưa chân; đánh một lá bài; đánh trống bỏ dùi; đánh trống khua chiêng; đào non lấp biển; đạo cao đức trọng; đau lòng xót dạ; đâm bị thóc, thọc bị gạo; đấm ngực than trời; đất dụng võ; đất lành chim đậu; đất khách quê người; đất thuần dân hậu; đâu cũng vào đấy; đầu bạc răng long; đầu cua tai nheo; đầu đường xó chợ; đầu gà đít vịt; đầu dây mối nhợ; đầu môi chót lưỡi; đầu Ngô mình Sở; đầu óc bã đậu; đầu tắt mặt tối; đầu trâu mặt ngựa; đầu trộm đuôi cướp; đầu voi đuôi chuột; đè đầu cưỡi cổ; đem con bỏ chợ; đem muối bỏ bể; đen như mõm chó; đèo heo hút gió; đẹp lòng đẹp dạ; đếm đầu ngón tay; đi đêm; đi đêm có ngày gặp ma; đi dối cha, về nhà dối chú; đi đời nhà ma; đi guốc trong bụng; đi ngang về tắt; đi với Phật mặc áo cà sa đi với ma mặc áo giấy; địa ngục trần gian; điếc không sợ súng; điềm nhiên tọa thị; điên cuồng thác loạn; điều hay lẽ phải; điều hơn lẽ thiệt; điều kia tiếng nọ; điệu hổ ly sơn; đỉnh cao danh vọng; đỏ mặt tía tai; đoan trang thùy mị; đoàn kết thì sống; đói ăn vụng túng làm càn; đom đóm bắt nạt ma trơi; độc nhất vô nhị; đồi phong bại tục; đội đá vá trời; đội mồ sống dậy; đội trời đạp đất; đổi trắng thay đen; đông như kiến cỏ; đồng bệnh tương liên; đồng không mông quạnh; đồng tâm nhất trí; đồng thanh tương ứng, đồng khí tương cầu; động lòng trắc ẩn; đốt nhà đốt cửa; đốt sách chôn nho; đơn thương độc mã; đú đa đú đởn; đủng đà đủng đỉnh; đức rộng tài cao; đứng mũi chịu sào; đứng núi này trông núi nọ; được làm vua thua làm giặc; được thể làm tới; được voi đòi tiên; đười ươi giữ ống; đường đi nước bước; đường tơ kẽ tóc; đứt đuôi con nòng nọc; đứt gan đứt ruột. Ê Ếch ngồi đáy giếng G Gà mở cửa mả; gà nhà bôi mặt đá nhau; gác bỏ ngoài tai; gãi đúng chỗ ngứa; gan cóc tía; gan vàng dạ sắt; gạo châu củi quế; gần đất xa trời; gần kề miệng lỗ; gấu ó nhau như chó với mèo; gây thù chuốc oán; gậy ông đập lưng ông; ghét cay ghét đắng; ghét của nào trời trao của ấy; ghi lòng tạc dạ; già cốc đế; già quá hóa non; giá áo túi cơm; giả câm giả điếc; giả nhân giả nghĩa; giang sơn gấm vóc; giao long đắc thủy; giãy đành đạch; giập liễu vùi hoa; giấu đầu lòi đuôi; giấu ngược giấu xuôi; giấu như mèo giấu cứt; giấy trắng mực đen; gieo gió gặt bão; giết gà dọa khỉ; giết người như ngoé; giông tố mịt mù; giơ đầu chịu báng; giơ tay mặt giật tay trái; giựt gấu vá vai; gọi dạ bảo vâng; góp sức chung tay; gương vỡ lại lành. H Hà tằn hà tiện; há miệng chờ sung; há miệng mắc quai; hai bàn tay trắng; hại dân hại nước; hang cùng ngõ hẻm; hàng tôm nguýt hàng cá; hay ho; hăm hăm hở hở; hăng tiết vịt; hằng hà sa số; hậm hà hậm hực; hậu sinh khả úy; héo ruột héo gan; hết cơn bĩ cực tới hồi thới lai; hì hà hì hục; hí ha hí hửng; hí hửng như Ngô được vàng; hiền nhân quân tử; hiền như cục đất; hiền quá hóa ngu; hoa hoè hoa sói; hoa ngôn xảo ngữ; hoa nhường nguyệt thẹn; hoa tàn nhị rữa; hoa thơm cỏ lạ; họa vô đơn chí; học trước quên sau; hỏng chân hụt cẳng; hớt ha hớt hải; hồi sau phân giải; hồn ma vất vưởng; hồn thiêng sông núi; hồn phi phách tán; hùm thiêng sa lưới; hung hăng con bọ xít; hung thần ác sát; hút máu hút mủ; huynh đệ tương tàn; hư thân mất nết; hứa nhăng hứa cuội; hữu danh vô thực. I Im hơi lặng tiếng; im lặng là vàng K Kẻ cắp gặp bà già; kẻ tám lạng người nửa cân; kề vai sát cánh; kéo bè kéo cánh; kéo cày trả nợ; kết bè kết đảng; kết cỏ ngậm vành; kêu trời như bọng; khẩu Phật tâm xà; khen lấy khen để; khỉ ho cò gáy; khinh người vắt nóc; khố rách áo ôm; khoa tay múa chân; khóa mồm khóa miệng; khoanh tay bó gối; khoanh tay chờ chết; khoanh tay đứng nhìn; khôn độc không bằng ngốc dân; khôn nhà dại chợ; không biết đâu mà mò; không cánh mà bay; không có lửa làm sao có khói; không còn mảnh giáp; không đội trời chung; không giống ai; không kèn không trống; không kịp trở tay; không thầy đố mày làm nên; khua môi múa mép; khua môi múa mỏ; khuôn vàng thước ngọc; khuynh quốc khuynh thành; kiếm điểm; kiếm kế hoãn binh; kiếm kế sinh nhai; kiên tâm trì chí; kiến cơ nhi tác; kinh cung chi điểu; kinh hồn bạt vía; kinh thiên động địa; kính trên nhường dưới; kỳ đà cản mũi; kỳ phùng địch thủ L Lạ nước lạ cái; lá lành đùm lá rách; lam sơn chướng khí; làm bia đỡ đạn; làm hùng làm hổ; làm mưa làm gió; làm nũng làm nịu; làm tình làm tội; làm trò con khỉ; lang tâm cẩu phế; láu ta láu táu; lạy ông tôi ở bụi này; lầm đường lạc lối; lẫm chẫm biết đi; lấm la lấm lét; lấp la lấp liếm; lật lọng tráo trở; lấy bụng tiểu nhân đo lòng quân tử; lấy công chuộc tội; lấy thịt đè người; lắm sãi không ai đóng cửa chùa; lẽ này cớ nọ; lèo lái con thuyền; lếch tha lếch thếch; lên như diều gặp gió; lên xe xuống ngựa; liễu yếu đào tơ; lòi mặt chuột; long trời lở đất; lòng lang dạ thú; lòng tham không đáy; lơ láo như bù nhìn; lỡ phóng lao phải theo lao; lời ngay lẽ phải; lời ong tiếng ve; lời xa tiếng gần; luân thường đạo lý; luật rừng; lục lâm thảo khấu; lừa thầy phản bạn; lửa cháy ngang mày; lưng dài vai rộng; lửng lơ con cá vàng; lưới trời lồng lộng; lưỡi không xương nhiều đường lắt léo M Ma thiêng nước độc; má đào mày liễu; mai danh ẩn tích; mài nanh giũa vuốt; mại quốc cầu vinh; màn trời chiếu đất; mang vạ vào thân; mạnh ai nấy làm; mãnh hổ nan địch quần hồ; máu chảy ruột mềm; mày trơ trán bóng; mạt cưa mướp đắng; mặt bủng da chì; mặt cắt không còn hột máu; mặt dày mặt dạn; mặt người lòng thú; mặt sứa gan lim; mặt trâng mày tráo; mặt vênh mày váo; mặt xanh như tàu lá; mắt long lên sòng sọc; mắt trắng môi thâm; mập mờ đánh lận con đen; mất thớ; mật miệng gươm lòng; mật ngọt chết ruồi; mẹ hát con khen hay; mèo con mà đòi bắt chuột cống; mèo già khóc chuột; mèo khen mèo dài đuôi; mèo mả gà đồng; mèo mù móc cống; mèo mù vớ cá rán; mê mẩn tâm thần; mê tín dị đoan; mềm lưng uốn gối; miếng cơm manh áo; miệng câm như hến; miệng còn hôi sữa; miệng hùm gan sứa; miệng lưỡi Tô Tần; miệng mật lòng dao; miệng nam mô, bụng bồ dao găm; miệng nói như vẹt; mình hạc xương mai; mò kim đáy biển; mọc lên như nấm; mọc lông mọc cánh; moi ruột moi gan; mòn mỏi đợi chờ; mơ tưởng hão huyền; mở cờ trong bụng; mở đường cho kẻ trộm; mồ hôi nước mắt; mồ yên mả đẹp; môi hở răng lạnh; mồm loa mép giải; mồm năm miệng mười; một con én không làm được mùa xuân; một công hai việc; một con ngựa đau cả tàu không ăn cỏ; một đi không trở lại; một điều nhịn bằng chín điều lành; một đồng một cốt; một lòng một dạ; một mất một còn; một mình một chợ; một nồi hai vung; một sớm một chiều; một sự không tin vạn sự bất tín; một trời một vực; mù tịt; mua quan bán tước; mùa hè đỏ lửa; múa gậy vườn hoang; múa may quay cuồng; múa rìu qua mắt thợ; mục hạ vô nhân; muối mặt; muốn ăn phải lăn vào bếp; mưa bom bão đạn; mừng húm; mượn đầu heo nấu cháo; mưu sự tại nhân thành sự tại thiên; mưu ma chước quỷ. N Nam phụ lão ấu; nản lòng thoái chí; nạn nọ chưa qua nạn kia đã tới; nay đây mai đó; nằm trong chăn mới biết chăn có rệp; nắm đầu nắm cổ; nắm chắc trong tay; năn nỉ ỉ ôi; nâng khăn sửa túi; nấu sử sôi kinh; ném đá giấu tay; ném tiền qua cửa sổ; ngả mũ nghiêng mình; ngàn cân treo sợi tóc; ngàn năm một thuở; ngao cò tranh đấu, ngay chóc; ngao ngán cõi lòng; ngay ngáy phập phồng; ngày mai trời lại sáng; ngày sinh tháng đẻ; ngậm bồ hòn làm ngọt; ngậm cay nuốt đắng; ngậm cười nơi chín suối; ngậm máu phun người; nghèo rớt mồng tơi; ngoảnh mặt làm ngơ; ngọn đèn trước gió; ngơ ngác như vạc đui; ngớ nga ngớ ngẩn; ngồi lê đôi mách; ngồi trơ mắt ếch; ngu hết chỗ nói; ngu như lợn; ngư ông đắc lợi; ngựa quen đường cũ; người quen kẻ thuộc; nhà cao cửa rộng; nhà tan cửa nát; nhà tan nước mất; nhanh nhẩu đoảng; nhanh như chớp nhoáng; nhát như thỏ đế; nhảy cà tưng cà tưng; nhảy vào vòng chiến; nhắm mắt làm ngơ; nhặng xị; nhân chúng thắng thiên; nhân vô thập toàn; nhiều thầy thối ma; nhiễu điều phủ lấy giá gương, người trong một nước phải thương nhau cùng; nhìn trước trông sau; nhơn nhơn tự đắc; nhớn nha nhớn nhác; nhởn nha nhởn nhơ; nhục vũ huyết phi; nhũn như chi chi; như cá gặp nước; như chỗ không người; như điên như dại; như hình với bóng; như mèo thấy mỡ; như nước vỡ bờ; như rắn mất đầu; như rồng gặp mây; như vịt nghe sấm; nói có sách mách có chứng; nói dễ làm khó; nói dối như cuội; nói hươu nói vượn; nói láo như vẹm; nói một đàng làm một nẻo; nói nhăng nói cuội; nói như rồng leo, làm như mèo mửa; nói thánh nói tướng; nói toạc móng heo; non xanh nước biếc; nộ khí xung thiên; nồi da xáo thịt; nối giáo cho giặc; nối lại tình xưa; nổi trận lôi đình; nội công ngoại kích; nội ứng ngoại tiếp; nợ như chúa chổm; nuôi ong tay áo; nửa người nửa ngợm nửa đười ươi; nước chảy đá mòn; nước đến trôn mới nhảy; nước đổ đầu vịt; nước mắt cá sấu; nứt vách đổ tường. O Oai phong lẫm liệt; ỏm tỏi. Ô Ôm chân liếm gót Ơ Ơn sâu nghĩa nặng P Phàm phu tục tử; phao qua khí giáp; phao tin vịt; pháp bất vị thân, nghĩa bất dung tình; phép vua thua lệ làng; phong ba bão táp; phớt tỉnh Ăng lê; phô trương thanh thế; phục sát đất; phùng mang trợn mắt Q Qua cầu rút ván; quang minh chính trực; quanh đi quẩn lại; quân sư quạt mo; quất ngựa truy phong; quê cha đất tổ; quen ăn bén mùi; quê một cục; quốc gia hưng vong, thất phu hữu trách; quyết chiến quyết thắng. R Ra môn ra khoai; rách như tổ đỉa; rát cổ bỏng họng; rắn chết vẫn còn nọc; râu ông nọ cắm cằm bà kia; rình như mèo rình chuột; rõ như ban ngày; rối như canh hẹ; rối như tơ vò; rối rít tít mù; rởn tóc gáy; run như cầy sấy; rung cây dọa khỉ; rụng rời tay chân; rùng mình rởn gáy; rút dây động rừng; rừng sâu núi thẳm; rừng vàng biển bạc; rước voi giày mả tổ; rượu vào lời ra. S Sa cơ lỡ vận; sa cơ thất thế; sai đâu chạy đó; sai một ly đi một dặm; sáng tai họ, điếc tai cày; sáo mượn lông công; say sưa điên cuồng; sẩy đàn tai nghé; sét đánh ngang tai; sĩ diện hão huyền; siêu phàm xuất chúng; siêu quần bạt tụy; sinh con đẻ cái; sinh cơ lập nghiệp; sinh sau đẻ muộn; sinh sống qua ngày; số trời đã định; sống chết mặc bay; sống để dạ, chết mang đi; sống đọa thác đầy; sợi chỉ treo mành; sờn lòng nản chí; suy bụng ta ra bụng người; sửa lưng, sức cùng lực kiệt; sức người có hạn; sưu cao thuế nặng. T Tác oai tác quái; tai bay vạ gió; tai vách mạch rừng; tài cao đức trọng; tài thô trí thiển; tam sao thất bổn; tan tành mây khói; tan xương nát thịt; táng tận lương tâm; tay bắt mặt mừng; tay bồng tay dắt; tay cầm khoán, tay bẻ măng; tay làm hàm nhai; tâm cuồng trí loạn; tâm đầu ý hợp; tận trung báo quốc; tất tả ngược xuôi; tậu nhà tậu cửa; té đái vãi cứt; tha phương cầu thực; tha phương lập nghiệp; thà làm quỷ nước Nam còn hơn làm vua đất Bắc; thà một phút huy hoàng rồi vụt tắt; thả hổ về rừng; thái bình an lạc; tham con giếc, tiếc con rô; tham danh trục lợi; tham quan ô lại; tham quyền cố vị; tham vàng bỏ ngãi; than thân trách phận; thanh thiên bạch nhật; thành đồng vách sắt; thao thao bất tuyệt; tháo cũi sổ lồng; thay hình đổi dạng; thay lòng đổi dạ; thay lông đổi cánh; thay tên đổi họ; thay thầy đổi chủ; thắt lưng buộc bụng; thâm sơn cùng cốc; thầm thương trộm nhớ; thân bại danh liệt; thân hào nhân sĩ; thân tàn ma dại; thần thông biến hóa; thấp cổ bé miệng; thập tử nhất sinh; thất đảm kinh hồn; thất điên bát đảo; thấu tận trời xanh; thầy nào tớ ấy; thê lương ảm đạm; thề non hẹn biển; thế cùng lực tận; thêm mắm thêm muối; theo chân nối gót; theo đóm ăn tàn; thiên bất dung gian; thiên cơ bất khả lậu; thiên lôi chỉ đâu đánh đó; thò lò sáu mặt; thọc gậy bánh xe; thở vắn than dài; thua đơn kém kép; thua keo này bày keo khác; thuận bè thuận bạn, tát cạn biển Đông; thuận buồm xuôi gió; thùng rỗng kêu to; thủy trích thạch xuyên; thừa nước đục thả câu; thừa thắng xông lên; thức lâu mới biết đêm dài; thức khuya dậy sớm; thương người như thể thương than; thượng bất chính, hạ tắc loạn; thượng cẳng tay, hạ cẳng chân; tiên lễ hậu binh; tiền hậu bất nhất; tiền mất tật mang; tiền pháo hậu xung; tiền rừng bạc bể; tiền vô như nước; tiến thoái lưỡng nan; tiếng chuông cảnh tỉnh; tiếng đồn gần xa; tiêu điều ảm đạm; tiểu nhân đắc chí tiếu hi hi; tìm công kiếm việc; tình cũ không rủ cũng tới; tình xưa nghĩa cũ; tiu nghỉu như mèo cúp tai; to gan lớn mật; tóa hỏa tam tinh; toát mồ hôi hột; tòng nhất bất oanh; tô rồng vẽ rắn; tội ác tày trời; tối tăm mặt mũi; tôn ti trật tự; tơi bời hoa lá; tới đâu hay tới đó; tràng giang đại hải; tranh bờ lấn cõi; tranh ngôi đoạt vị; tranh tối tranh sáng; tránh hùm mắc hổ; tránh vỏ dưa gặp vỏ dừa; tránh voi chẳng xấu mặt nào; trâu bò húc nhau, ruồi muỗi chết; trầy vi tróc vẩy; tre già măng mọc; trẻ không tha già không thương; trẻ người non dạ; trèo cao té đau; tréo cẳng ngỗng; treo đầu dê bán thịt chó; trèo đèo lội suối; trên đe dưới búa; trên trời dưới biển; trò cười cho thiên hạ; trói gà không chặt; trong cái rủi có cái may; trong trứng nước; trôi sông lạc chợ; trộm cướp như rươi; trốn chui trốn nhủi; trông gà hoá quốc; trơ như mặt thớt; trời cao có mắt; trời che đất chở; trời đánh thánh vật; trời không dung đất không tha; trời quang mây tạnh; trời sầu đất thảm; trời tru đất diệt; trụ cột quốc gia; trùng trùng điệp điệp; trứng chọ̣i đá; trứng khôn hơn vịt; trước lạ sau quen; trước sau gì; trước sau như một; túm năm tụm ba; tung hỏa mù; tung hô vạn tuế; tung hoành ngang dọc; tuổi già bóng xế; tuy hai mà một; tứ cố vô thân; tứ hải giai huynh đệ; tự cổ chí kim; tự lực cánh sinh; tự lượng sức mình; tức nước vỡ bờ; tức tối đầy vơi; tương thân tương ái; tưởng bở; tùy cơ ứng biến. U U mê ám chướng; ù ù cạc cạc; ủ liễu phai đào; ung dung tự tại; uống máu ăn thề; uống nước nhớ nguồn; uổng công phí sức; úp úp mở mở; uy vũ bất năng khuất. Ư Ưỡn à ưỡn ẹo. V Vạch áo cho người xem lưng; vạch lá tìm sâu; vạch mặt chỉ tên; vai u thịt bắp; vải thưa che mắt thánh; vạn bất đắc dĩ; vạn sự khởi đầu nan; vang trời dậy đất; vàng thau lẫn lộn; vào luồn ra cúi; vào lườm ra nguýt; văn dốt vũ dát; văn hay chữ tốt; văn võ song toàn; vắng như chùa bà Đanh; vắt chanh bỏ vỏ; vắt giò lên cổ; vất va vất vưởng; vẽ chân rắn, giặm lông lương; vẽ rồng nên giun; vị quốc vong thân; vinh thân phì gia; vò đầu bức tai; vỏ quýt dầy gặp móng tay nhọn; vong gia bại sản; vong ơn bội nghĩa; vòng vo tam quốc; vô công rồi nghề; vô danh tiểu tốt; vô kế khả thi; vô thưởng vô phạt; vô tiền khoáng hậu; vỗ ngực huênh hoang; vơ đũa cả nắm; vợ hiền con ngoan; vờn như mèo vờn chuột; vu oan giá họa; vui thú điền viên; vụng chèo khéo chống; vừa đánh trống vừa ăn cướp; vừa đánh trống vừa la làng; vừa đánh vừa đàm; vững như bàn thạch; vướng chân vướng cẳng. X Xa mặt cách lòng; xấc bấc xang bang; xập xí xập ngầu; xẻ núi lấp sông; xo vai rụt cổ; xoay xở kiếm ăn; xong chay quẳng thầy xuống ao; xôi hỏng bỏng không; xuất đầu lộ diện; xui nguyên giục bị; xuống ghềnh lên thác; xứ lạ quê người; xưa như trái đất; xưng hùng xưng bá; xứng đôi vừa lứa. Y Ỷ thế hiếp cô; yêu nên tốt ghét nên xấu; yêu nước thương nòi.

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét